English subtitles
Spanish subtitles
When Indigenous Peoples and organizers are kicked out of the UNFCCC COP 25, the people rise up and find a vehicle for expression shown in this 15-minute documentary. The UNFCCC COP 25 in Madrid aimed to finalize the rules for Article 6 of the Paris Agreement, a set of guidelines under which global carbon pricing systems will operate. The film demonstrates the stark contrast between the privileged corporate and government elites and those of Indigenous Peoples and organizers resisting Article 6 and other false solutions. Depicted through a diversity of Indigenous and international voices, the film warns us of the rebranding tactics used by corporations to commodify life and proliferate carbon pricing systems for the purpose of continuing business as usual.
Even after the UNFCCC virtual Intersessional conference ended last week, Article 6 continues to be negotiated. As Indigenous Peoples and organizers prepare for the upcoming COP 26 in Glasgow, Scotland, this 15-minute video, Distraction from Climate Action: Article 6 False Solutions, is a critical tool to educate, uplift and build resistance.
Please share and help distribute.
Distraction from Climate Action
Medidas que evaden la acción por el clima
Article 6 False Solutions
Las falsas soluciones del Artículo 6
THIS IS WHAT IT LOOKED LIKE INSIDE THE COP 25, DECEMBER 2019 IN MADRID, WHERE ARTICLE 6 WAS BEING NEGOTIATED.
ESTO ES LO QUE SE VEÍA DENTRO DE LA COP 25, EN DICIEMBRE DE 2019 EN MADRID, DONDE SE NEGOCIABA EL ARTÍCULO 6.
ARTICLE 6 SETS OUT THE RULES FOR A NEW GLOBAL CARBON PRICING SYSTEM.
EL ARTÍCULO 6 ESTABLECE LAS NORMAS PARA UN NUEVO SISTEMA MUNDIAL DE FIJACIÓN DE LOS PRECIOS DEL CARBONO.
The best invention we’ve ever come up with is called a tree.
El mejor invento que se nos ha ocurrido se llama árbol.
We need to put a value on nature.
Necesitamos poner un valor a la naturaleza.
So yes to economy. Yes to environment. And no there is no opposition.
Entonces sí a la economía. Sí al medio ambiente. Y no, no se contradicen.
We have to make these two mash together.
Tenemos que lograr que ambos se fusionen.
MEANWHILE, THOSE MOST IMPACTED BY THE CLIMATE CRISIS WERE PUSHED OUTSIDE…
MIENTRAS, EXPULSABAN A LOS MÁS AFECTADOS POR LA CRISIS CLIMÁTICA…
We want sustainable solutions. We want people-powered solutions.
Queremos soluciones sustentables. Queremos soluciones impulsadas por la gente.
We want solutions that connect people to the ground.
Queremos soluciones que conecten a las personas con sus territorios.
There’s a lot of devastation in communities in different landscapes
across the world.
Hay una gran devastación en comunidades de diferentes paisajes en todo el
mundo.
People are dying every day for sins they did not commit.
La gente muere todos los días por pecados que no cometió.
And we are here to say: No more corruption with our COP!
Y estamos aquí para decir: ¡No más corrupción en nuestra COP!
We want the peoples’ voice to be heard. We want climate just solutions.
Queremos que se escuche la voz de los pueblos. Queremos soluciones climáticas justas.
We don’t want carbon markets. We want people-powered solutions.
No queremos mercados de carbono. Queremos soluciones impulsadas por la gente.
And that’s why we are calling on our governments, our COP, to listen to the voice of the people.
Y por eso exhortamos a nuestros gobiernos, a nuestra COP, a escuchar la voz de la gente.
That is why we are here.
Por eso estamos aquí.
Hundreds of activists gathered to demand rich countries take more drastic action, to address the climate crisis.
Cientos de activistas nos reunimos para exigir a los países ricos que adopten medidas más drásticas para hacer frente a la crisis climática.
They have decided that they don’t want us there.
Decidieron que no nos quieren allí.
They are debadging us. How can they?
Nos están quitando nuestras acreditaciones. ¿Cómo es posible?
So what happened to your badge?
¿Qué pasó con tu acreditación?
They were not happy that I decided to help and join this movement, and they were not happy with what I had to say.
No les gustó que decidiera ayudar y unirme a este movimiento, y no les gustó lo que tenía que decir.
They took my badge immediately and tried to throw me out.
Enseguida me quitaron mi acreditación y trataron de echarme.
Who opened the garage door?
¿Quién abrió la puerta del garaje?
The UNFCCC security. They were so afraid of us that they wanted to get rid of us as soon as possible.
La seguridad de la CMNUCC. Nos tenían tanto miedo que querían deshacerse de nosotros lo antes posible.
That’s something completely ridiculous. We spend months and months and months trying to get accreditation, trying to plan out things that happen inside here, but they refuse to listen to us.
Esto es algo completamente ridículo. Pasamos meses y meses y meses tratando de obtener la acreditación, tratando de planificar las cosas que ocurren aquí dentro, pero se niegan a escucharnos.
They refuse to listen to our voice and that is just blasphemy.
Se niegan a escuchar lo que tenemos para decir, y eso es blasfemia.
Indigenous Peoples are the ones that are taking care of these lands and biodiversity, and protecting forests and protecting water.
Los Pueblos Indígenas son quienes cuidan estas tierras y la biodiversidad, y protegen los bosques y protegen el agua.
Yet we’re not being listened to. We’re not being included in these conversations, and we are being lined up to march like animals with police around us. We should be inside there.
Sin embargo, no nos escuchan. No nos incluyen en estas conversaciones, y nos arrean como ganado, rodeados por la policía. Deberíamos estar ahí dentro.
What is happening inside these meetings is that colonial governments are making agreements, to create carbon market mechanisms. We can not commodify our air, and we can not sell our forests to corporations, that are trying to continue business as usual and create fossil fuels and extractivism in our backyards, further perpetuating the marginalization of our Indigenous communities from our lands, territories, and rob us of our self-determination and sovereignty.
Lo que ocurre dentro de estas reuniones es que los gobiernos coloniales están haciendo acuerdos para crear mecanismos del mercado de carbono. No podemos mercantilizar nuestro aire, y no podemos vender nuestros bosques a empresas que tratan de que todo siga igual para seguir sacando combustibles fósiles y haciendo extractivismo en nuestros territorios, perpetuando aún más la marginación de nuestras comunidades indígenas de nuestras tierras y territorios, y robándonos nuestra autodeterminación y soberanía.
These carbon market mechanisms and “market-based solutions” to the climate crisis, do not actually reduce emissions. Instead what they are doing is allowing dirty corporations, to continue business as usual, growing emissions annually every single day, and destroying our ecosystems and lands worldwide.
Estos mecanismos del mercado de carbono así como las soluciones a la crisis climática “basadas en el mercado”, en realidad no reducen las emisiones. Lo que hacen en cambio es permitir que, para que todo siga como está, las empresas contaminantes aumenten cada día sus emisiones anuales, destruyendo así nuestros ecosistemas y tierras en todo el mundo.
How can the UN pretend to have solutions, even the states, when they don’t even listen to the grassroots people, the grassroots communities, the Indigenous Peoples?
It’s impossible, you know because, we can no longer go on listening to them, and even not even listening, working with them.
¿Cómo puede la ONU, incluso los Estados, pretender tener soluciones cuando ni siquiera escuchan a la gente de base, a las comunidades de base, a los Pueblos Indígenas?
Es imposible, sabes, porque ya no podemos seguir escuchándolos, y no solo no podemos escucharlos sino que ya no podemos trabajar con ellos.
So when I see COP 25, it’s still like what it was 30 years ago.
Así que cuando veo la COP 25, todavía es como la de hace 30 años.
You have Indigenous People in side events and nobody comes to attend the side events.
Tienes pueblos indígenas en eventos paralelos y nadie asiste a los eventos paralelos.
It’s bullshit, you know. It’s total bullshit. So it’s false solutions.
Es una mierda, sabes. Es pura mierda. Así que son falsas soluciones.
When we say it’s false solutions, it’s real, you know. Because we are talking about finance.
Cuando decimos que son falsas soluciones, es real, sabes. Porque de lo que hablamos es de dinero.
It’s business as usual. They just want to make money.
Es lo de siempre. Solo quieren ganar dinero.
Carbon markets have done nothing to slow down or stop our emissions.
Los mercados de carbono no han hecho nada para frenar o detener nuestras emisiones.
To think that this is being funded, this is being used, and portrayed by the UN as a solution is ludicrous.
Es ridículo pensar que la ONU financia, utiliza y presenta esto como una solución.
It is backwards. It is against science, and to think that these people are supposedly leaders –– it’s horrendous.
Es un retroceso. Va en contra de la ciencia, y pensar que estas personas supuestamente son líderes –es horrible.
It’s scary for us as people, as young people.
Nos da miedo como personas, como jóvenes.
Welcome to the fourth day of COP 25 here in Madrid.
Bienvenidos al cuarto día de la COP 25 aquí en Madrid.
A COP 25 “SIDE EVENT”
“EVENTO PARALELO” DE LA COP 25
We are here from different organizations this morning, and we are here to launch the “No to Carbon Markets Day.”
Estamos aquí, esta mañana, integrantes de diferentes organizaciones, para lanzar el “Día contra los Mercados de Carbono”.
We sent a message out in 2015, at the signing of the Paris Accord, the [Paris] Agreement, that that’s going to be a crime against humanity and Mother Earth, because it was nothing but a trade instrument.
En 2015, en el momento de la firma del Acuerdo de París, enviamos el mensaje de que [el Acuerdo] sería un crimen contra la humanidad y la Madre Tierra, porque no era más que un instrumento comercial.
The United Nations, the governments of the world, the corporations, extractive industries, and some of our environmental organizations, who are here in this space, they want to use half of the world’s lands, Including Indigenous Peoples’ territories, and our small farmers, and our peasants’ farms, who are false solution to climate change called carbon offsets, carbon markets.
Las Naciones Unidas, los gobiernos del mundo, las empresas, las industrias extractivas y algunas de las organizaciones ambientales, que están aquí en este espacio, quieren usar la mitad de las tierras del mundo, incluidos los territorios de los Pueblos Indígenas y los predios de nuestros campesinos y pequeños agricultores, para una falsa solución al cambio climático llamada compensaciones de carbono, mercados de carbono.
Carbon markets do not reduce global warming. Carbon offsets privatize Mother Earth and nature, including the air that we breathe, and they pretend to use the soils, our forests, our plantations, our agriculture, our ecosystems, as sponges for greenhouse gasses,
instead of cutting emissions.
Los mercados de carbono no reducen el calentamiento global. Las compensaciones de carbono privatizan la Madre Tierra y la naturaleza, incluso el aire que respiramos, y pretenden usar los suelos, nuestros bosques, nuestras plantaciones, nuestra agricultura, nuestros ecosistemas, como esponjas de gases de efecto invernadero, en lugar de reducir las emisiones.
That’s why we are concerned about this. We come from the belly of the beast, where there is an expansion, of forest and fossil fuel development so the greenwash that they are using is this “market-based solution”.
Por eso nos preocupa esto. Venimos del vientre de la bestia, donde hay una expansión de actividades de extracción de combustibles fósiles y avance sobre los bosques. El maquillaje verde que están usando es esta “solución basada en el mercado”.
So offsets corrupt the sacred. They corrupt the sacred.
Por eso las compensaciones corrompen lo sagrado. Corrompen lo sagrado.
The planet-grab for carbon offsets, which may affect a billion people, has many names:
El acaparamiento del planeta para compensaciones de carbono, que puede afectar a mil millones de personas, tiene muchos nombres:
“REDD,” “Nature-Based Solutions.”
“REDD”, “Soluciones basadas en la naturaleza”.
How is “Natural Climate Solutions” different from R-E-D-D, REDD, Reducing Emissions from [Deforestation and Degradation]
¿En qué se diferencian las “Soluciones naturales para el clima” de R-E-D-D, REDD, Reducción de emisiones derivadas de la [Deforestación y degradación]?
How do they function–––
¿Cómo funcionan?–––
No. Actually. Yeah. They are the same thing.
No. En realidad. Si. Son la misma cosa.
FOR TWO DECADES, SOCIAL MOVEMENTS HAVE BEEN IN A NARRATIVE WAR WITH CORPORATIONS AND THEIR GOVERNMENT ALLIES.
DURANTE DOS DÉCADAS, LOS MOVIMIENTOS SOCIALES HAN ESTADO EN UNA GUERRA NARRATIVA CON LAS EMPRESAS Y SUS GOBIERNOS ALIADOS.
FALSE SOLUTION REBRANDING
NUEVOS NOMBRES DE LAS FALSAS SOLUCIONES
TERMS
TÉRMINOS
CARBON TRADING
COMERCIO DE CARBONO
REDD+
REDD+
CARBON OFFSETS
COMPENSACIONES DE CARBONO
CARBON NEUTRAL
CARBONO NEUTRAL
CARBON SINKS
SUMIDEROS DE CARBONO
FORESTS, SOIL AND OCEAN OFFSETS
COMPENSACIONES DE BOSQUES, SUELOS Y OCÉANOS
REBRANDING
NUEVOS NOMBRES
CARBON PRICING
FIJACIÓN DE PRECIOS DEL CARBONO
NET-ZERO EMISSIONS TARGETS
OBJETIVOS DE CERO EMISIONES NETAS
NATURE-BASED SOLUTIONS
SOLUCIONES BASADAS EN LA NATURALEZA
CARBON CAPTURE AND STORAGE
CAPTURA Y ALMACENAMIENTO DE CARBONO
NATURE-BASED SOLUTIONS
SOLUCIONES BASADAS EN LA NATURALEZA
REGENERATIVE AGRICULTURE
AGRICULTURA REGENERATIVA
BLUE CARBON
CARBONO AZUL
ENVIRONMENTAL SERVICES
SERVICIOS AMBIENTALES
At the United Nations they have been pedalling terms like “Net-Zero Emissions Targets,” “Nature-Based solutions” and pushing for carbon capture.
En las Naciones Unidas han estado impulsando términos como “Objetivos de cero emisiones netas”, “Soluciones basadas en la naturaleza” y presionando por la captura de carbono.
Basically all of these umbrella terms like “carbon pricing” and all of these systems that are embedded in Article 6, and seen as many domestic policies around the world [are] masking the fact that they are just pushing for old systems, like carbon offsets and carbon trading.
Básicamente, todos estos términos genéricos como “fijación de los precios del carbono” y todos estos sistemas que están incorporados en el artículo 6, y que se consideran como políticas nacionales en todo el mundo, enmascaran el hecho de que solo presionan por los sistemas antiguos, como las compensaciones de carbono y el comercio de carbono.
This perpetuation and masking of these terms that are really just an old concept that we know doesn’t work.
Es la perpetuación y enmascaramiento de estos términos que en realidad son solo un concepto antiguo que sabemos no funciona.
It continues a system of false solutions that they think that we don’t understand.
Le da continuidad a un sistema de falsas soluciones que se creen que no entendemos.
But we understand very well what they are doing by rebranding the same old things,
that haven’t worked in the first place.
Pero entendemos muy bien lo que están haciendo al cambiar el nombre de las mismas cosas de siempre, que, en primer lugar, no han funcionado.
When I’m doing my day job and trying to work for companies to help them offset their carbon footprint, now, I’m not always dealing with the best carbon projects, not the most interesting,
Cuando hago mi trabajo diario y trato de trabajar para empresas ayudándolas a compensar su huella de carbono, no siempre manejo los mejores proyectos de carbono, ni los más interesantes.
Sometimes stuff that we’ve seen in the market for a long, long time, and, and, and, people want an alternative. You’d be amazed if you put it in front of them, how, what the reaction would be to something that is in your area.
A veces cosas que hemos visto en el mercado durante mucho, mucho tiempo… y, y, y la gente quiere una alternativa. Les sorprendería ver si la pones frente a ellos, cuál sería la reacción a algo que está en su área.
So that’s a huge lesson from this, to get it out there and start to install the concept as soon as possible.
Así que ésa es una gran lección de esto, sacar el concepto a la luz y comenzar a instalarlo lo antes posible.
Tomorrow I’ll be launching a very important announcement in terms of carbon emission trade-offs, et cetera, which we’re working on with the aviation sector.
Mañana haré un anuncio muy importante en términos de compensaciones de emisiones de carbono, etcétera, en el que estamos trabajando con el sector de la aviación.
So we are now in the mode of action, action, action, providing tools of actual measurement,
Así que ahora estamos en el modo acción, acción, acción, proporcionando herramientas de medición real.
So who would have thought that the ICC (International Chamber of Commerce), which someone described as the “grand old lady of business” would actually end up being a perky attitude-forward organization?
Así que ¿quién hubiera pensado que la ICC (Cámara de Comercio Internacional), que alguien describió como la “gran anciana de los negocios”, terminaría siendo una organización activa y de avanzada?
That’s where we are. That’s The Climate Coalition. And that’s the fun we’re going to have because it’s a positive variant for change, and the business community is all in. Thank you.
Ahí es donde estamos. Eso es The Climate Coalition. Y con eso nos vamos a divertir, porque es una variante positiva para el cambio, y toda la comunidad empresarial está en esto. Gracias.
From the beginning –– before, they were just trying to commodify all life you know, “this trade and the environment, the bridge that we’re trying to create through greening the economy” ––It sounds beautiful. It sounds very rational. But at the end, it’s just commodification of life.
Desde el principio – y antes, trataron de mercantilizar toda la vida, sabes, eso de “comercio y medio ambiente, el puente que tratamos de crear con la economía verde”, suena hermoso, suena muy razonable. Pero al final es solo la mercantilización de la vida.
So the projects like REDD+ and others alike, commodifying nature, commodifying the forests,
It’s not a good solution, because they are privatizing life. It’s another mechanism just to take over.
Por eso proyectos como REDD+ y otros similares – que mercantilizan la naturaleza, mercantilizan los bosques – no son una buena solución, porque privatizan la vida. Solo son otro mecanismo para apropiarse.
So instead of taking over, we need to take care. Give care for life.
Entonces, en lugar de apropiarnos, debemos cuidar. Cuidemos la vida.
The majority of the Earth’s remaining forests and biodiversity is protected by Indigenous Peoples, who have protected forests and will continue to do so for thousands of years, but only if colonialist programs, like the ones that are being implemented and enshrined, in Article 6, do not interfere with that process.
La mayoría de los bosques y la biodiversidad que quedan en la Tierra está protegida por los Pueblos Indígenas, que han cuidado los bosques y continuarán haciéndolo durante miles de años, pero solo si los programas colonialistas, como los que se están implementando y consagrando en el artículo 6, no interfieren con ese proceso.
We have evidence, so much evidence, that shows that since the World Bank, and the United Nations Framework Convention on Climate Change launched the Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation, or REDD programs in 2007, the communities have been massively impacted.
Tenemos pruebas, tantas pruebas, que revelan que desde que el Banco Mundial y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático lanzaron los programas de Reducción de Emisiones derivadas de la Deforestación y la Degradación de los Bosques, o REDD, en 2007, las comunidades han sido impactadas masivamente.
Some of the impacts include the loss of rights, loss of forest entry and use, deforestation, cultural degradation, land-grabbing, and armed dispossession.
Algunos de los impactos incluyen la pérdida de derechos, la pérdida de entrada a los bosques y su utilización, la deforestación, la degradación cultural, el acaparamiento de tierras y el despojo por la fuerza de las armas.
(ESTO NO ESTÁ EN EL VIDEO)
It’s outrageous that we have Indigenous People and even activists coming year after year, you know, doing their best to finance their trouble to be here, to organize side events, and we know that they (UNFCCC) won’t be listening.
Es indignante que tengamos Pueblos Indígenas e incluso activistas que vienen año tras año, sabes, haciendo todo lo posible para superar las dificultades para estar aquí, para organizar eventos paralelos, y sabemos que ellos (la CMNUCC) no van a escuchar nada.
(ESTO NO ESTÁ EN EL VIDEO)
And we are talking at the time that forests are burning, they are being destroyed, the Amazon, the forests in Congo, the forests in Asia, it’s the end you know, it’s burning.
Y hablamos de que los bosques se están quemando, se están destruyendo, el Amazonas, los bosques del Congo, los bosques de Asia. Es el fin, sabes, se están quemando.
(ESTO NO ESTÁ EN EL VIDEO)
It’s not just a little fire. We are over the tipping point, meaning that maybe we have just a few years.
No es tan solo un pequeño incendio. Se superó el punto de inflexión, lo que significa que tal vez solo tengamos unos pocos años.
(ESTO NO ESTÁ EN EL VIDEO)
We are talking, the scientists say that we have now like two years to save the Amazon rainforest, and we are still, you know, business as usual. It’s crazy.
Los científicos dicen que ahora tenemos como dos años para salvar la selva amazónica, y todavía siguen, sabes, haciendo lo de siempre. Es una locura.
We come to the United Nations seeking justice and all we see are false solutions like Article 6, where there is carbon trading where our women are not involved in the decision-making.
Venimos a las Naciones Unidas en busca de justicia y todo lo que vemos son soluciones falsas, como el Artículo 6, donde se introduce el comercio de carbono, donde nuestras mujeres no participan en la toma de decisiones.
We see the REDD+ program where they are trying to carbon trade there as well, and where they carbon trade in South America in other Indigenous territories.
Vemos el programa REDD+ donde también intentan comerciar carbono, y donde comercian carbono en América del Sur y en otros territorios indígenas.
That allows them to pollute my people to death. We are suffering from environmental genocide as a result, of the types of false solutions that they are making.
Eso les permite contaminar a mi pueblo, hasta llevarlo a la muerte. Estamos sufriendo un genocidio ambiental como resultado del tipo de soluciones falsas que están creando.
We are enacting in my nation The Rights of Nature because we believe we are not just protectors of nature, we are nature protecting itself and we need to all be aware of that situation and we need to seek balance
En mi nación estamos promulgando los Derechos de la Naturaleza porque creemos que no somos solo protectores de la naturaleza; somos la naturaleza que se protege a sí misma y todos debemos ser conscientes de esa situación, y necesitamos buscar el equilibrio.
It’s not about not empowering the men, because we have powerful men in our family, in our nation, in our world, but there has to be a balance re-attained, as creation was originally intended.
No se trata de no empoderar a los hombres, porque tenemos hombres poderosos en nuestra familia, en nuestra nación, en nuestro mundo, pero tenemos que volver a alcanzar un equilibrio, como pretendía originalmente la creación.
Rights of Nature can help us find that balance if we can enact those in the laws that human beings are creating, that men are creating. Or else humans are on the way to self-destruction and will be part, of the one million species that disappear.
Los Derechos de la Naturaleza pueden ayudarnos a encontrar ese equilibrio si podemos incorporarlos a las leyes que los seres humanos están creando, que los hombres están creando. De lo contrario, los humanos van camino a su autodestrucción y serán parte del millón de especies que desaparecen.
This COP, the 25th, we don’t see any good advancements. So maybe this coming week there’s going to be a little change, but we don’t see that much because even Article [6] around human rights, they are not even trying to, honor the Free, Prior, and Informed Consent of Indigenous Peoples, and we are the ones suffering the most, because we are on the frontlines. We are the ones who are taking care and we are the ones doing most of the work.
En esta COP, la 25, no vemos ningún avance. Quizás la semana que viene pueda haber un pequeño cambio, pero no lo vislumbramos porque en la parte de derechos humanos del Artículo [6] ni siquiera tratan de cumplir el Consentimiento Libre, Previo e Informado de los Pueblos Indígenas. Y somos los que más sufrimos, porque estamos en la primera línea. Somos los que cuidamos y somos los que hacemos la mayor parte del trabajo.
Because 80% of the biodiversity of the world is in the Indigenous Peoples’ territories.
Porque el 80% de la biodiversidad del mundo se encuentra en los territorios de los Pueblos Indígenas.
Let’s not take it for granted. It’s a lot of work to do. So we need to act.
And the work is now.
No lo demos por sentado. Hay mucho trabajo por hacer. Así que tenemos que actuar.
Y el trabajo es ahora.
CARBON PRICING SYSTEMS IN ARTICLE 6 CONTRADICT HUMAN RIGHTS, INDIGENOUS RIGHTS, AND THE RIGHTS TO FREE PRIOR AND INFORMED CONSENT (FPIC).
LOS SISTEMAS DE FIJACIÓN DE PRECIOS DEL CARBONO DEL ARTÍCULO 6 VAN EN CONTRA DE LOS DERECHOS HUMANOS, DE LOS DERECHOS INDÍGENAS Y DE LOS DERECHOS AL CONSENTIMIENTO LIBRE, PREVIO E INFORMADO (CLPI).
AS OF JUNE 2021, THE IMPLEMENTATION OF ARTICLE 6 REMAINS UNCLEAR, WHILE CARBON PRICING SYSTEMS PROLIFERATE.
A JUNIO DE 2021, LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 6 CONTINÚA SIN ACLARARSE, MIENTRAS PROLIFERAN LOS SISTEMAS DE FIJACIÓN DE PRECIOS DE CARBONO.
THE NEXT COP 26 WILL BE IN GLASGOW, SCOTLAND IN NOVEMBER 2021.
LA PRÓXIMA COP 26 SERÁ EN GLASGOW, ESCOCIA, EN NOVIEMBRE DE 2021.
INDIGENOUS PEOPLES WILL CONTINUE TO RESIST.
LOS PUEBLOS INDÍGENAS SEGUIRÁN RESISTIENDO.
Distraction from Climate Action
Article 6 False Solutions THIS IS WHAT IT LOOKED LIKE INSIDE THE COP 25, DECEMBER 2019 IN MADRID, WHERE ARTICLE 6 WAS BEING NEGOTIATED. ARTICLE 6 SETS OUT THE RULES FOR A NEW GLOBAL CARBON PRICING SYSTEM. The best invention we’ve ever come up with is called a tree. We need to put a value on nature. So yes to economy. Yes to environment. And no there is no opposition. We have to make these two mash together. MEANWHILE, THOSE MOST IMPACTED BY THE CLIMATE CRISIS WERE PUSHED OUTSIDE… We want sustainable solutions. We want people-powered solutions. We want solutions that connect people to the ground. There’s a lot of devastation in communities in different landscapes across the world. People are dying every day for sins they did not commit. And we are here to say: No more corruption with our COP! We want the peoples’ voice to be heard. We want climate just solutions. We don’t want carbon markets. We want people-powered solutions. And that’s why we are calling on our governments, our COP, to listen to the voice of the people. That is why we are here. Hundreds of activists gathered to demand rich countries take more drastic action, to address the climate crisis. They have decided that they don’t want us there. They are debadging us. How can they? So what happened to your badge? They were not happy that I decided to help and join this movement, and they were not happy with what I had to say. They took my badge immediately and tried to throw me out. Who opened the garage door? The UNFCCC security. They were so afraid of us that they wanted to get rid of us as soon as possible. That’s something completely ridiculous. We spend months and months and months trying to get accreditation, trying to plan out things that happen inside here, but they refuse to listen to us. They refuse to listen to our voice and that is just blasphemy. Indigenous Peoples are the ones that are taking care of these lands and biodiversity, and protecting forests and protecting water. Yet we’re not being listened to. We’re not being included in these conversations, and we are being lined up to march like animals with police around us. We should be inside there. What is happening inside these meetings is that colonial governments are making agreements, to create carbon market mechanisms. We can not commodify our air, and we can not sell our forests to corporations, that are trying to continue business as usual and create fossil fuels and extractivism in our backyards, further perpetuating the marginalization of our Indigenous communities from our lands, territories, and rob us of our self-determination and sovereignty. These carbon market mechanisms and “market-based solutions” to the climate crisis, do not actually reduce emissions. Instead what they are doing is allowing dirty corporations, to continue business as usual, growing emissions annually every single day, and destroying our ecosystems and lands worldwide. How can the UN pretend to have solutions, even the states, when they don’t even listen to the grassroots people, the grassroots communities, the Indigenous Peoples? It’s impossible, you know because, we can no longer go on listening to them, and even not even listening, working with them. So when I see COP 25, it’s still like what it was 30 years ago. You have Indigenous People in side events and nobody comes to attend the side events. It’s bullshit, you know. It’s total bullshit. So it’s false solutions. When we say it’s false solutions, it’s real, you know. Because we are talking about finance. It’s business as usual. They just want to make money. Carbon markets have done nothing to slow down or stop our emissions. To think that this is being funded, this is being used, and portrayed by the UN as a solution is ludicrous. It is backwards. It is against science, and to think that these people are supposedly leaders –– it’s horrendous. It’s scary for us as people, as young people. Welcome to the fourth day of COP 25 here in Madrid. A COP 25 “SIDE EVENT” We are here from different organizations this morning, and we are here to launch the “No to Carbon Markets Day.” We sent a message out in 2015, at the signing of the Paris Accord, the [Paris] Agreement, that that’s going to be a crime against humanity and Mother Earth, because it was nothing but a trade instrument. The United Nations, the governments of the world, the corporations, extractive industries, and some of our environmental organizations, who are here in this space, they want to use half of the world’s lands, Including Indigenous Peoples’ territories, and our small farmers, and our peasants’ farms, who are false solution to climate change called carbon offsets, carbon markets. Carbon markets do not reduce global warming. Carbon offsets privatize Mother Earth and nature, including the air that we breathe, and they pretend to use the soils, our forests, our plantations, our agriculture, our ecosystems, as sponges for greenhouse gasses, instead of cutting emissions. That’s why we are concerned about this. We come from the belly of the beast, where there is an expansion, of forest and fossil fuel development so the greenwash that they are using is this “market-based solution”. So offsets corrupt the sacred. They corrupt the sacred. The planet-grab for carbon offsets, which may affect a billion people, has many names: “REDD,” “Nature-Based Solutions.” How is “Natural Climate Solutions” different from R-E-D-D, REDD, Reducing Emissions from [Deforestation and Degradation] How do they function––– No. Actually. Yeah. They are the same thing. FOR TWO DECADES, SOCIAL MOVEMENTS HAVE BEEN IN A NARRATIVE WAR WITH CORPORATIONS AND THEIR GOVERNMENT ALLIES. FALSE SOLUTIONS REBRANDING
TERMS CARBON TRADING REDD+ CARBON OFFSETS CARBON NEUTRAL CARBON SINKS FORESTS, SOIL AND OCEAN OFFSETS
REBRANDING CARBON PRICING NET-ZERO EMISSIONS TARGETS NATURE-BASED SOLUTIONS CARBON CAPTURE AND STORAGE NATURE-BASED SOLUTIONS REGENERATIVE AGRICULTURE BLUE CARBON ENVIRONMENTAL SERVICES At the United Nations they have been pedalling terms like “Net-Zero Emissions Targets,” “Nature-Based solutions” and pushing for carbon capture. Basically all of these umbrella terms like “carbon pricing” and all of these systems that are embedded in Article 6, and seen as many domestic policies around the world [are] masking the fact that they are just pushing for old systems, like carbon offsets and carbon trading. This perpetuation and masking of these terms that are really just an old concept that we know doesn’t work. It continues a system of false solutions that they think that we don’t understand. But we understand very well what they are doing by rebranding the same old things, that haven’t worked in the first place. When I’m doing my day job and trying to work for companies to help them offset their carbon footprint, now, I’m not always dealing with the best carbon projects, not the most interesting, Sometimes stuff that we’ve seen in the market for a long, long time, and, and, and, people want an alternative. You’d be amazed if you put it in front of them, how, what the reaction would be to something that is in your area. So that’s a huge lesson from this, to get it out there and start to install the concept as soon as possible. Tomorrow I’ll be launching a very important announcement in terms of carbon emission trade-offs, et cetera, which we’re working on with the aviation sector. So we are now in the mode of action, action, action, providing tools of actual measurement, So who would have thought that the ICC (International Chamber of Commerce), which someone described as the “grand old lady of business” would actually end up being a perky attitude-forward organization? That’s where we are. That’s The Climate Coalition. And that’s the fun we’re going to have because it’s a positive variant for change, and the business community is all in. Thank you. From the beginning –– before, they were just trying to commodify all life you know, “this trade and the environment, the bridge that we’re trying to create through greening the economy” ––It sounds beautiful. It sounds very rational. But at the end, it’s just commodification of life. So the projects like REDD+ and others alike, commodifying nature, commodifying the forests, It’s not a good solution, because they are privatizing life. It’s another mechanism just to take over. So instead of taking over, we need to take care. Give care for life. The majority of the Earth’s remaining forests and biodiversity is protected by Indigenous Peoples, who have protected forests and will continue to do so for thousands of years, but only if colonialist programs, like the ones that are being implemented and enshrined, in Article 6, do not interfere with that process. We have evidence, so much evidence, that shows that since the World Bank, and the United Nations Framework Convention on Climate Change launched the, Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation, or REDD programs in 2007, the communities have been massively impacted. Some of the impacts include the loss of rights, loss of forest entry and use, deforestation, cultural degradation, land-grabbing, and armed dispossession. It’s outrageous that we have Indigenous People and even activists coming year after year, you know, doing their best to finance their trouble to be here, to organize side events, and we know that they (UNFCCC) won’t be listening. And we are talking at the time that forests are burning, they are being destroyed, the Amazon, the forests in Congo, the forests in Asia, it’s the end you know, it’s burning. It’s not just a little fire. We are over the tipping point, meaning that maybe we have just a few years. We are talking, the scientists say that we have now like two years to save the Amazon rainforest, and we are still, you know, business as usual. It’s crazy. We come to the United Nations seeking justice and all we see are false solutions like Article 6, where there is carbon trading where our women are not involved in the decision-making. We see the REDD+ program where they are trying to carbon trade there as well, and where they carbon trade in South America in other Indigenous territories. That allows them to pollute my people to death. We are suffering from environmental genocide as a result, of the types of false solutions that they are making. We are enacting in my nation The Rights of Nature because we believe we are not just protectors of nature, we are nature protecting itself and we need to all be aware of that situation and we need to seek balance It’s not about not empowering the men, because we have powerful men in our family, in our nation, in our world, but there has to be a balance re-attained, as creation was originally intended. Rights of Nature can help us find that balance if we can enact those in the laws that human beings are creating, that men are creating. Or else humans are on the way to self-destruction and will be part, of the one million species that disappear. This COP, the 25th, we don’t see any good advancements. So maybe this coming week there’s going to be a little change, but we don’t see that much because even Article [6] around human rights, they are not even trying to, honor the Free, Prior, and Informed Consent of Indigenous Peoples, and we are the ones suffering the most, because we are on the frontlines. We are the ones who are taking care and we are the ones doing most of the work. Because 80% of the biodiversity of the world is in the Indigenous Peoples’ territories. Let’s not take it for granted. It’s a lot of work to do. So we need to act. And the work is now. CARBON PRICING SYSTEMS IN ARTICLE 6 CONTRADICT HUMAN RIGHTS, INDIGENOUS RIGHTS, AND THE RIGHTS TO FREE PRIOR AND INFORMED CONSENT (FPIC). AS OF JUNE 2021, THE IMPLEMENTATION OF ARTICLE 6 REMAINS UNCLEAR, WHILE CARBON PRICING SYSTEMS PROLIFERATE. THE NEXT COP 26 WILL BE IN GLASGOW, SCOTLAND IN NOVEMBER 2021. INDIGENOUS PEOPLES WILL CONTINUE TO RESIST. | Distraindo a atenção da ação climática
Artigo 6: Soluções Falsas ISSO É O QUE SE VIA DENTRO DA COP 25, EM DEZEMBRO DE 2019, EM MADRI, ONDE O ARTIGO 6 ESTAVA SENDO NEGOCIADO. O ARTIGO 6 ESTABELECE AS REGRAS PARA UM NOVO SISTEMA GLOBAL DE PRECIFICAÇÃO DO CARBONO. A melhor invenção que já produzimos se chama árvore. Precisamos atribuir um valor à natureza. Então, sim à economia. Sim ao meio ambiente. E não, não existe oposição. Temos que combinar essas duas coisas. ENQUANTO ISSO, OS MAIS IMPACTADOS PELA CRISE CLIMÁTICA FORAM EMPURRADOS PARA FORA… Queremos soluções sustentáveis. Queremos soluções geradas pelas pessoas. Queremos soluções que conectem as pessoas à vida real. Há muita devastação em comunidades em diferentes paisagens do mundo. As pessoas estão morrendo todos os dias, por pecados que não cometeram. E nós estamos aqui para dizer: chega de corrupção com a nossa COP! Queremos que a voz do povo seja ouvida. Queremos soluções justas para o clima. Não queremos mercados de carbono. Queremos soluções geradas pelas pessoas. E é por isso que estamos chamando os nossos governos, a nossa COP, a ouvir a voz do povo. É por isso que estamos aqui. Centenas de ativistas se reuniram para exigir que os países ricos tomem medidas mais drásticas, para enfrentar a crise climática. Eles decidiram que não nos querem lá. Estão retirando as nossas credenciais. Como eles podem fazer isso? Então, o que aconteceu com a sua credencial? Eles não gostaram de eu ter decidido ajudar e aderir A este movimento, e não gostaram do que eu tinha a dizer. Eles retiraram a minha credencial imediatamente e tentaram me colocar para fora. Quem abriu a porta da garagem? A segurança da UNFCCC. Eles estavam com tanto medo que quiseram se livrar de nós o mais rápido possível. Isso é totalmente ridículo. Nós passamos meses e meses tentando obter o credenciamento, tentando planejar as coisas que acontecem aqui dentro, mas eles se recusam a nos ouvir. Eles se recusam a ouvir nossa voz, e isso é simplesmente blasfêmia. Quem está cuidando dessas terras e a biodiversidade são os Povos Indígenas, e protegendo as florestas e a água. Mas nós não estamos sendo ouvidos. Não estamos sendo incluídos nessas conversas, e estão nos colocando em fila para marchar como animais, com a polícia à nossa volta. Nós deveríamos estar lá dentro. O que está acontecendo nessas reuniões é que os governos coloniais estão fazendo acordos, para criar mecanismos de mercado de carbono. Não podemos mercantilizar o nosso ar, e não podemos vender as nossas florestas para empresas, que estão tentando continuar seus negócios como se nada estivesse acontecendo, e criar combustíveis fósseis e extrativismo em nossos quintais, perpetuando ainda mais a marginalização de nossas comunidades indígenas em relação a nossas terras e territórios, e nos roubando nossa autodeterminação e nossa soberania. Esses mecanismos de mercado de carbono e “soluções de mercado” para a crise climática não reduzem as emissões. Em vez disso, o que eles estão fazendo é permitir que empresas sujas continuem seus negócios como se nada estivesse acontecendo, aumentando as emissões anualmente todo dia, e destruindo nossos ecossistemas e terras em todo o mundo. Como a ONU pode fingir ter soluções? Mesmo os países, quando eles nem mesmo ouvem as pessoas da base, as comunidades da base, os povos indígenas? É impossível, entende? Porque nós não podemos mais continuar ouvindo o que eles dizem, nem se trata de ouvir, e sim de trabalhar com eles. Então, quando eu vejo a COP 25, é a mesma coisa de 30 anos atrás. Você tem Povos Indígenas em eventos paralelos e ninguém vem para participar dos eventos paralelos. É uma bobagem. Bobagem total. São soluções falsas. Quando dizemos que são soluções falsas, é verdade. Porque estamos falando de finanças. São só negócios, como sempre. Eles só querem ganhar dinheiro. Os mercados de carbono não fizeram nada para desacelerar ou parar as emissões. É ridículo pensar que isso está sendo financiado, usado e retratado pela ONU como solução. É um atraso. É contra a ciência, e é horrível pensar que essas pessoas deveriam ser líderes. É assustador para nós como pessoas, como jovens. Bem-vindos ao quarto dia da COP 25 aqui em Madrid. UM “EVENTO PARALELO” DA COP 25 Estamos aqui esta manhã, gente de diferentes organizações, e estamos aqui para lançar o “Dia de dizer Não aos Mercados de Carbono”. Enviamos uma mensagem em 2015, na assinatura do Acordo de Paris, de que aquilo ia ser um crime contra a humanidade e a Mãe Terra, porque não passava de um instrumento comercial. A ONU, os governos do mundo, as grandes empresas, as indústrias extrativas, e algumas de nossas organizações ambientais, que estão aqui neste espaço, eles querem usar metade das terras do mundo, inclusive os territórios dos povos indígenas e dos nossos pequenos agricultores, e as nossas terras de agricultores, e isso são soluções falsas para as mudanças climáticas, chamadas de compensações de carbono, mercados de carbono. Os mercados de carbono não reduzem o aquecimento global. As compensações de carbono privatizam a Mãe Terra e a natureza, inclusive o ar que nós respiramos, e eles fingem usar os solos, nossas florestas, nossas plantações, nossa agricultura, outros ecossistemas, como esponjas para gases de efeito estufa, em vez de reduzir as emissões. É por isso que estamos preocupados com isso. Viemos do ventre da besta, onde há uma expansão do desenvolvimento de combustíveis fósseis florestais, então a lavagem verde que eles estão usando é essa “solução de mercado”. Portanto, as compensações corrompem o sagrado. Elas corrompem o sagrado. A apropriação do planeta para compensações de carbono, que pode afetar um bilhão de pessoas, tem muitos nomes: “REDD”, “Soluções Baseadas na Natureza”. Em que as “Soluções Naturais para o Clima” são diferentes de R-E-D-D, REDD, Redução de Emissões de [Desmatamento e Degradação] Como elas funcionam…? Não. Na verdade, sim. É a mesma coisa. HÁ DUAS DÉCADAS, OS MOVIMENTOS SOCIAIS TRAVAM UMA GUERRA NARRATIVA COM AS GRANDES EMPRESAS E SEUS ALIADOS DOS GOVERNOS. REPOSICIONANDO AS FALSAS SOLUÇÕES
TERMOS COMÉRCIO DE CARBONO REDD+ COMPENSAÇÕES DE CARBONO NEUTRO EM CARBONO SUMIDOUROS DE CARBONO COMPENSAÇÕES EM FLORESTAS, SOLO E OCEANOS REPOSICIONAMENTO PRECIFICAÇÃO DO CARBONO METAS PARA EMISSÃO LÍQUIDA ZERO SOLUÇÕES BASEADAS NA NATUREZA CAPTURA E ARMAZENAMENTO DE CARBONO SOLUÇÕES BASEADAS NA NATUREZA AGRICULTURA REGENERATIVA CARBONO AZUL SERVIÇOS AMBIENTAIS Na ONU, eles têm defendido termos como “Metas para Emissão Líquida Zero”, “Soluções baseadas na natureza” e promoção da captura de carbono. Basicamente, todos esses termos gerais, como “precificação de carbono” e todos esses sistemas que estão incorporados ao Artigo 6, e vendo como muitas políticas nacionais em todo o mundo [estão] mascarando o fato de que só promovem sistemas antigos, como compensações de carbono e comércio de carbono. Essa perpetuação e o mascaramento desses termos, que na verdade são apenas um conceito antigo que nós sabemos que não funciona. Continua sendo um sistema de falsas soluções que eles acham que nós não entendemos. Mas nós entendemos muito bem o que eles estão fazendo ao reposicionar as mesmas coisas velhas que já não funcionaram. Quando eu estou fazendo meu trabalho diário e tentando trabalhar para empresas para ajudá-las a compensar sua pegada de carbono, eu nem sempre estou lidando com os melhores projetos de carbono, nem os mais interessantes, Às vezes, são coisas que vimos no mercado por muito, muito tempo, e… e… e… as pessoas querem uma alternativa. Se colocassem na frente delas, vocês ficariam surpresos com qual seria a reação a algo que está na sua área. Então essa é uma grande lição disso, colocar em prática e começar a estabelecer o conceito o mais rápido possível. Amanhã eu vou fazer um anúncio muito importante em termos de compensação de emissão de carbono, etc., no qual nós estamos trabalhando com o setor de aviação. Então, estamos agora no modo de ação, ação, ação, fornecendo ferramentas de medição real, Então, quem teria pensado que a ICC (Câmara de Comércio Internacional), que alguém descreveu como a “grande senhora dos negócios” acabaria sendo uma organização com uma atitude viva? É aí que nós estamos. Essa é a Coalizão do Clima. E é assim que nós vamos nos divertir, porque é uma variante positiva para a mudança, e a comunidade empresarial está envolvida. Obrigado. Desde o início – antes, eles estavam apenas tentando mercantilizar toda a vida Sabe como é, “esse comércio e meio ambiente, a ponte que estamos tentando criar ao tornar a economia mais verde”. – Parece lindo. Parece muito racional. Mas no final, é apenas mercantilização da vida. Então, projetos como REDD+ e outros semelhantes, mercantilizando a natureza, mercantilizando as florestas, Não é uma boa solução, porque eles estão privatizando a vida. É só mais um mecanismo para assumir o controle. Então, em vez de controlar, nós precisamos cuidar. Cuidar da vida. A maioria das florestas e da biodiversidade remanescentes da Terra é protegida por povos indígenas, que têm protegido as florestas e continuarão protegendo por milhares de anos, mas apenas se os programas colonialistas, como os que estão sendo implementados e consagrados no Artigo 6, não interferirem nesse processo. Temos evidências, muitas evidências, que mostram que desde que o Banco Mundial, e a Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Mudança do Clima lançaram os programas de Redução de Emissões por Desmatamento e Degradação Florestal, ou REDD, em 2007, as comunidades sofreram impactos muito intensos. Alguns dos impactos incluem perda de direitos, perda de acesso a uso da floresta, desmatamento, degradação cultural, apropriação de terras e expropriação armada. É escandaloso que tenhamos povos indígenas e até ativistas vindo ano após ano, fazendo o melhor que podem para financiar sua vinda aqui, para organizar eventos paralelos, e sabemos que eles (UNFCCC) não vão ouvir. E estamos falando no momento que as florestas estão queimando, estão sendo destruídas, a Amazônia, as florestas do Congo, as florestas da Ásia, é o fim, entende? Está queimando. Não é só um incendiozinho. Já ultrapassamos o ponto de inflexão, o que significa que talvez tenhamos apenas alguns anos. Estamos conversando, os cientistas dizem que agora temos cerca de dois anos para salvar a floresta amazônica, e nós continuamos como se nada estivesse acontecendo. É uma loucura. Viemos à ONU em busca de justiça e tudo o que vemos são soluções falsas, como o Artigo 6, onde há comércio de carbono, onde nossas mulheres não estão envolvidas nas decisões. Vemos o programa REDD+, onde eles estão tentando fazer comércio de carbono lá também, e onde eles comercializam carbono na América do Sul, em outras Terras Indígenas. Isso permite que eles poluam o meu povo até a morte. Estamos sofrendo um genocídio ambiental como resultado dos tipos de soluções falsas que estão adotando. Estamos promulgando, na minha nação, os Direitos da Natureza, porque acreditamos que não somos apenas protetores da natureza. Nós somos a própria natureza se protegendo, e precisamos estar todos cientes dessa situação e buscar o equilíbrio. Não se trata de não empoderar os homens, porque temos homens poderosos na nossa família, na nossa nação, no nosso mundo, mas temos que recuperar um equilíbrio, como era a intenção original da criação. Os Direitos da Natureza podem nos ajudar a encontrar esse equilíbrio se pudermos inseri-los nas leis que os seres humanos estão criando, que os homens estão criando. Ou então os humanos estarão a caminho da autodestruição e farão parte do um milhão de espécies que desaparecem. Nesta COP, a 25ª, não vemos nenhum bom avanço. Então, talvez na próxima semana haja uma pequena mudança, mas não vemos muito, porque mesmo o Artigo [6] sobre direitos humanos, eles nem estão tentando honrar o Consentimento Livre, Prévio e Informado dos Povos Indígenas, e nós somos os que mais sofrem, porque estamos na linha de frente. Somos nós que cuidamos e fazemos a maior parte do trabalho. Porque 80% da biodiversidade do mundo está nos territórios dos povos indígenas. Não vamos dar isso como garantido. É muito trabalho por fazer. Portanto, precisamos agir. E o trabalho é agora. OS SISTEMAS DE PRECIFICAÇÃO DE CARBONO NO ARTIGO 6 CONTRADIZEM OS DIREITOS HUMANOS, OS DIREITOS DOS INDÍGENAS E OS DIREITOS AO CONSENTIMENTO LIVRE, PRÉVIO E INFORMADO (CLPI). EM JUNHO DE 2021, A IMPLEMENTAÇÃO DO ARTIGO 6 AINDA NÃO ESTÁ CLARA, ENQUANTO OS SISTEMAS DE PRECIFICAÇÃO DE CARBONO PROLIFERAM. A PRÓXIMA COP 26 SERÁ EM GLASGOW, NA ESCÓCIA, EM NOVEMBRO DE 2021. OS POVOS INDÍGENAS CONTINUARÃO RESISTINDO |